スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

【ドイツ語/童話】 12の月

あ、ちゃー;
1月分のネット料金の支払い、すっかり忘れてました………支払い期限が2/1だった;;
早いうちに督促状着てくれると良いけど…;;

もしこの先、
ブログの更新も無い、mixiのログイン形跡も、メッセサインインも全然無いなー、という状況になったら、
「あ、回線止められたな」とお察し下さい。(ぁ


お薬のお陰で、多少は身体が楽になっております。
授業中、一生懸命声出そうとして何度も咽て涙出てましたが(´ω`)

体調不良引きずって、最近は愚痴ばっかりで申し訳ありませんでした!

思えば最近、何も遊んでないなーと、
気分転換に、病院帰りに図書館でドイツ語の本借りてきました。

かなり久しぶりにまともにドイツ語と接してみました(ぉぃ
 テ ン シ ョ ン 上 が っ て き た ぜ !
ドイツ語楽しいよドイツ語!

そういえば次の独検いつだっけな!チェックしてねぇ!つか勉強してねぇ!orz
生活整え直しながら、勉強せねば。


話がころころ変わりますが、確定申告の紙が届いてました。
正しい計算かは定かではないですが、昨年度の私の場合、申告すれば6290円戻ってくるようですヽ(・ω・)ノ
一か月分の食費に使ってお釣りが来る!(ひゃっほう!
これは是非申告せねば!


以下は、ドイツの童話サイトより。
寓話ぽい雰囲気ではあるけど、あまり面白くなかったです。






Die zwölf Monate
12の月


Es war einmal eine alte Frau, die ging aufs Feld, um Kräuter zu sammeln und kam in eine Höhle. Dort fand sie zwölf Jünglinge: es waren die zwölf Monate.

昔々、あるところに、おばあさんがいました。
おばあさんは草を集めるために畑へ出てきて、ある洞窟に辿り着きました。
そこには12人の青年がおり、彼等は12の月でした。


Sie fragten die Alte: »Welches ist der schönste Monat? «Sie antwortete: »Die zwölf Monate sind alle schön; der Januar macht Schnee, der Februar Regen - kurz, die zwölf Monate sind alle schön.«

彼等はおばあさんに尋ねました。
「どの月が一番美しい月だと思う?」
彼女は答えました。
「12の月、全てが美しいと思うよ。1月は雪が、2月は雨とか、とかく、12の月は全部、素晴らしいと思う。」


Die zwölf Jünglinge sagten zu ihr: »Komm her, Alte, weil du gesagt hast, dass die zwölf Monate alle schön sind, gib uns dein Tuch!« und sie füllten es ihr mit Geld. Die Alte sagte: »Ich danke euch sehr!« und ging fort. Sie kam nach Hause und rief ihre Kinder und sagte zu ihnen: »Kommt her, dass wir essen und trinken, da uns Gott reichliches Geld geschenkt hat.«

12の青年達は彼女にこう言った。
「こちらへどうぞ、おばあさん。12の月全部が美しいと、あんたはそう言ってくれたから、僕等にあんたのハンカチを寄越しておくれ!」
すると、彼等はそのハンカチをお金でいっぱいに満たした。
おばあさんは言った。
「どうもありがとう!」
そして彼女は洞窟を後にした。
家に着くと、子ども達を呼んで、こう言った。
「こっちへおいで。食べて、飲もう。神様が私達に十分なお金をくださったんだ。」


Es fragte sie aber eine andere Alte: »Wo hast du das Geld gefunden? Gestern war es doch noch nicht da! Woher bist du heute reich?«

ところが、別のおばあさんが彼女に尋ねた。
「どこでお金を見つけたんだい?昨日まではこんなもの、無かったじゃないか!どうやって今日はこんなにお金持ちになったんだい?」


Sprach zu ihr die Alte: »Gehe doch auch du dahin, wo ich hingegangen bin, und nimm deinen Korb und gehe in die Höhle dort drüben! Da wirst du zwölf Jünglinge finden, die werden dir Geld geben, wie sie es mir gegeben haben.« Sogleich nahm die ihren Korb und ging Kräuter zu sammeln und kam in die Höhle und fand auch die zwölf Jünglinge und sagte zu ihnen: »Guten Tag, meine Kinder!« - »Guten Tag, Alte«, erwiderten diese.

おばあさんは、彼女に話して聞かせた。
「あんたも行くと良いよ。おまえさんのカゴを持って、あそこの洞窟に入るんだ。そこに12人の青年がいるから、私にしてくれたように、おまえさんにもお金をくれるはずだよ。」
彼女はすぐにカゴを持って草を集めに行き、洞窟に入って行った。そして12人の青年を見つけ、言った。
「こんにちは、私の子ども達!」
「こんにちは、おばあさん。」彼等は答えた。


»Was willst du hier in der Höhle?« »Mich ausruhen, ich bin etwas umhergelaufen.« Fragten die zwölf Jünglinge sie und sagten: »Welcher Monat ist der schönste von den zwölf?« Sie antwortete: >,Alle sind sie nichts wert, alle zwölf Monate.« Da sagten die zwölf Jünglinge zu ihr: »Bringe uns deinen Korb und dein Tuch!« Und sie nahmen den Korb der Alten und füllten ihn mit Schlangen und bedeckten ihn mit dem Tuch und sagten zu der Alten: »Nimm den Korb und geh nach Hause! Dann rufe deine Kinder und gib ihnen Geld, um Lebensmittel einzukaufen!«

「こんな洞窟で何をしているの?」
「休んでいるんだよ、あちこち駆け回ったんでね。」
12人の青年達は尋ねた後に、言った。
「12の中で、どの月が一番美しい?」
彼女は答えた。
「どれも価値が無いさ、12の月、全部ね。」
すると12の青年達は彼女にこう言った。
「あんたのカゴと、あんたのハンカチを寄越しておくれ!」
そしておばあさんのカゴを受け取ると、カゴを蛇でいっぱに満たし、それをハンカチで覆い隠して、言った。
「カゴを持っておうちに帰りな!そしたら子ども達を呼んで、食べ物を買うためのお金を与えておやり!」


Die Alte ging also nach Hause, rief ihre Kinder und sagte zu ihnen: »Kommt her, dass ich den Korb öffne und euch Geld gebe, das mir die zwölf Männer gegeben haben, die auch die Alte, unsere Nachbarin, beschenkten! « Sie öffnete den Korb, und statt Geld zu finden, fand sie Schlangen, die bissen ihr in die Hände und liefen und bissen auch ihre Kinder. Sie schrie» Verflucht seiest du, Alte! Warum hast du mir gesagt, ich solle in die Höhle gehen, dass ich die zwölf Jünglinge finde und sie mir Geld geben. Und anstatt mir Geld zu geben, gaben sie mir Schlangen, die meine Hände bissen, sowie auch meine Kinder! « Sagte die andere Alte: »Mir haben sie Geld gegeben, dir haben sie Schlangen gegeben. Was hast du denn den zwölf Jünglingen gesagt?« - » Ich habe ihnen gesagt, dass die zwölf Monate alle schlecht sind.« - »Ich habe ihnen gesagt, dass die zwölf Monate schön sind: deshalb haben sie mir Geld gegeben und dir Schlangen, weil du gesagt hast, sie seien alle schlecht. Und sie haben dir recht getan.«

さて、おばあさんが家に着くと、子ども達を呼び集めて、こう言った。
「おいで、カゴを開けて、お前たちにお金をあげよう。12人の男達が私にくれたんだ。うちのお隣のばあさんももらったんだよ!」
彼等はカゴを開け、お金の代わりに、蛇を見た。蛇はおばあさんの手に噛み付き、躍り出て子ども達も噛んだ。
彼女は叫んだ。
「ちくしょう、いまいましいばばあめ!洞窟へ行けば12人の青年がお金をくれるだなんて、なんだって私にそんな事言ったんだい!お金じゃなくて蛇をもらって、私の手も噛まれた、私の子ども達まで噛まれたんだよ!」
お隣のおばあさんは言った。
「私にはお金をくれて、あんたには蛇をくれたのか。あんた、一体、12人の青年達に何を言ったんだい?」
「あたしは12の月なんて全部悪いもんだと言ったのさ。」
「あたしは12の月は美しいと言ったんだよ。だから私にはお金をくれて、あんたには蛇をくれたんだね。だってあんたは、彼等を悪く言っちまったんだから。そうされて当然の事をしたんだよ。」




なんだか酷くシンプルで、物足りないなーと思ってしまいました(贅沢



ついでにドイツ語のジョークを1つ。

Ein Tourist auf der Suche zum langersehnten Konzert der Wiener Philharmoniker:
"Entschuldigen Sie bitte! Wie komme ich zu den Philharmonikern?"
Antwort des Passanten: "Üben, üben, üben!"


ある旅行者がコンサートを観る為にフィルハーモニー管弦楽団を探していた。
「すみません!フィルハーモニー管弦楽団には、どうやったら行けますか?」
通行人は答えた。
「練習、練習、練習あるのみ!」


その行き方じゃねぇ(笑)とv
ストレートなジョークですね。
スポンサーサイト

テーマ : ことば
ジャンル : 学問・文化・芸術

Secre

このブログかいてる人

カインド

Author:カインド
 
メイン→145AB、140WL
他→127ジェネ、126修羅、126RK、136養子AB、133GX、131メカ、120影葱、99リンカー、128ミンストレル、127皿

【宣伝】クリックで救える命がある。



「広告のクリックを行うだけで、スポンサー企業がNPO団体へ寄付を行ってくれるサイト」を集めたサイト様です。

クリックした人が寄付金を支払う必要はありません。

皆で広めよう "ヽ(・ω・)ノ゛
偽善だって良いじゃないか。
偽善で人が救えるなら儲けもんだ。


カインドのクリック募金総額
9245+562円=9807円
(2016/08/22現在)

【宣伝】再会~恋のターゲット☆ガール~


15年後の『爆走兄弟レッツ&ゴー!!』を舞台にした二次創作乙女ゲームです。

発売延期なう…!詳細はサイトにて。
カインドも制作に関わっております。
よろしくね!☆

【宣伝】Raspberyl's shop

らずさんの手作りワイヤーアクセオンラインショップです。
手作りワイヤーアクセ Raspberyl's shop

カウンター

Twitter on FC2

カテゴリー

最新記事

最近のコメント

月別アーカイブ

リンク

こっそりブログランキング


【現在のジャンル別ランク】
「ラグナロクオンライン」 - 59位
「語学・英会話」- 14位
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。